「แปลไทย]AKB48 - Eien Pressure

posted on 30 Nov 2012 09:52 by tenjiro000

私に期待しないで
理想の彼女になんて
きっとなれない
プレッシャー
ได้โปรดอย่ามาคาดหวังกับฉัน
จะให้เป็นผู้หญิงในอุดมคติอะไรนั่น
ฉันเป็นไม่ได้หรอก
ฉันกดดันนะ

真冬のけやき通りで
突然告白された
どうして私のことを
選んでくれたの?
ระหว่างเดินอยู่บนถนนที่ปกคลุมไปด้วยต้นไม้ช่วงกลางฤดูหนาว
อยู่ๆก็ถูกเธอมาสารภาพรัก
ทำไมหล่ะ ทำไมเธอถึงเลือกฉัน?

仲良しグループ
映画の帰りに
横に並んだあなたが
好きだって (ぼそっと) 言うなんて (きゅんと)
想像もしてなかったの
ตอนกลับกับกลุ่มเพื่อน
หลังจากดูหนังเสร็จ
เธอที่เดินอยู่ในแถว
มากระซิบกับฉันเบาๆว่า “ชอบนะ”อะไรนั่น
ไม่เคยแม้แต่จะคิดมาก่อนเลย

見つめられたらプレッシャー (プレッシャー)
愛に慣れてないから (wow wow wow wow)
私に期待しないで (プレッシャー)
今のままじゃだめなんだ
キレイになりたい プレッシャー
ถ้าถูกเธอจ้องมาต้องกดดันแน่ๆเลย (กดดัน)
ก็เพราะว่าฉันยังไม่ชินกับการมีความรักหน่ะสิ
ได้โปรดอย่ามาคาดหวังกับฉันเลย (มันกดดัน)
เป็นแบบนี้ต่อไปมันต้องไม่ดีแน่ๆ
ความกดดันนี้ มันทำให้ฉันอยากจะน่ารักกว่าเดิม

信号青になったら
一緒に歩きたいけど
あなたが思ってるような
私なのかな
พอถึงสัญญาณไฟเขียว
ฉันอยากจะเดินคู่ไปกับเธอ
แต่คนที่เธออยากจะเดินคู่ไปด้วยนั้น
คือฉันหรือเปล่านะ

やがて春が来て
花が咲いたとき
「こんな花?」と言われたくない
愛しさは (イメージ) 勘違い (ダメージ)
見かけとどこか違うわ
อีกไม่นานฤดูใบไม้ผลิจะมาเยือน
ตอนที่ฉันน่ารักขึ้นราวกับดอกไม้ที่เบ่งบาน
ฉันไม่อยากจะให้เธอมองแต่รูปลักษณ์ภายนอกของฉัน
เพราะความรักที่มีให้เธอนั้นมันอยู่ภายในใจดวงนี้
ซึ่งมันแตกแตกจากสิ่งที่เธอเห็น

見つめられたらプレッシャー (プレッシャー)
愛が多すぎるから (wow wow wow wow)
私は私でしかない (プレッシャー)
未来に自信持てるまで
待ってて欲しい プレッシャー
ถ้าถูกเธอจ้องมาต้องกดดันแน่ๆเลย
เพราะความรักที่ฉันมีให้เธอนั้นมันมีมากเหลือเกิน   
แต่ฉันก็คือฉัน (ที่กดดันตัวเองอยู่)
จนกว่าฉันจะมั่นใจในตัวเอง
อยากจะให้เธอรอฉันก่อนนะ (ตอนนี้มันกดดัน)

人はみんなそれぞれ
色が違うんだ
ほかの誰かと比べないで
変わってる色だけど 私なんだ
生き方が上手じゃないの
แต่ละคนก็มีสีสันของตัวเอง
ที่แตกต่างกันออกไป
อย่าเอาฉันไปเปรียบเทียบกับใครคนอื่นเลยนะ   
แต่ว่าสีสันในตัวฉันตอนนี้ มันเริ่มจะเปลื่ยนไปแล้วหล่ะ
ฉันหน่ะ เป็นคนที่อ่อนต่อโลกนะ

見つめられたらプレッシャー (プレッシャー)
愛に慣れてないから (wow wow wow wow)
私に期待しないで (プレッシャー)
今のままじゃだめなんだ
キレイになりたい プレッシャー
ถ้าถูกเธอมองมาต้องกดดันแน่ๆเลย (กดดัน)
ก็เพราะว่าฉันยังไม่ชินกับการมีความรักหน่ะสิ
ได้โปรดอย่ามาคาดหวังกับฉันเลย(มันกดดัน)
เป็นแบบนี้ต่อไปมันต้องแย่แน่ๆ
ความกดดันนี้ มันทำให้ฉันอยากจะดูสวยกว่าเดิม

ほんとに大好きだから
愛は永遠プレッシャー
ก็เพราะว่าฉันนั้นชอบเธอจริงๆ
ความรักนี้มันจึงเป็นความกดดันตลอดไป
 
 

Comment

Comment:

Tweet